中, 대학 온라인 게시판 단속
China, with 94 million Internet users as of the end of 2004, and a communist government that believes in controlling freedom of expression, has implemented an Internet police force to detect sites and persons posting subversive ideas online.
The Internet police may employ procedures such as blocking foreign sites with politically sensitive content, to monitoring and controlling the delivery of personal emails.
As more people get Internet access, the harder it is for the government to regulate its content. In the latest move, the Ministry of Education has decided to block outside users from accessing university web sites, which are intended for internal use among students and faculty. Beijing believes politically ‘unacceptable’ content is spreading more readily with outsiders contributing to these academic sites.
2004년 말까지 인터넷 사용자가 9400만명에 이르는 한편, 표현의 자유에 대한 통제가 필요하다고 생각하는 정부가 있는 곳이 바로 중국이다. 이 중국 정부가 온라인 상에 체제 전복적인 의견을 게시하는 사이트와 개인을 적발해 내기 위해 인터넷 경찰단을 가동시켰다.
인터넷 경찰관들은 정치적으로 민감한 내용을 게시한 외국 사이트를 차단하고, 개인 e메일의 전송을 감시하고 통제하는 것과 같은 조치를 취할 것으로 보인다.
점점 더 많은 사람들이 인터넷을 사용함에 따라 정부가 그 내용을 통제하는 것은 더욱 어려워졌다. 최근에는 중국의 교육부가 학생과 교직원들의 내부 사용을 위해 제공되는 대학 웹사이트에 대한 외부인의 접속을 차단하는 조치를 취했다. 중국정부는 정치적으로 ‘용인할 수 없는’ 내용들은 외부인들이 대학 사이트들에 게시함으로써 보다 더 쉽게 유포된다고 보고 있다.
implement: (약속, 계획 등을) 이행[실행]하다
subversive ideas: 전복적인[파괴적인] 의견
regulate: 통제[관리]하다
internal use: 내부 사용
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>