The morning after beer
어젯밤 아주 다양한 술을 마셔서인지, 다들 제정신이 아닙니다. 명산씨는 찬물만 계속 들이키는군요. 한편 루크는 자기만 토요일에 출근하게 되어 투덜대기 시작합니다.
“아, 진짜 회사까지 언제 가!”라고 말 할 때
I can`t be asked to go all the way to work.
명산: Oh, my head hurts! I shouldn`t have mixed beer with wine. What was I thinking?
Jason: Tell me about it. You were pretty wild last night.
Luke: I can`t be asked to go all the way to work.
Tony: Yes, it`s so lame that you have to work on Saturday.
명산: 아, 내 머리! 맥주랑 와인이랑 섞어서 마시는 게 아니었는데. 내가 무슨 생각을 한 거지?
토니: 그러게 말이야. 네가 어제 좀 오버했지.
루크: 아, 진짜 회사까지 언제 가. 짜증나네.
토니: 그러게, 토요일에 출근하다니 좀 그렇다.
회사로 가는 버스 안에서 졸고 있는 루크. 톰에게서 전화가 걸려오는데요, 거의 10년간 친구로 지낸 톰은 꼭 루크에게 엄마처럼 말하곤 합니다.
Tom: Hey, what`s up? You sound so tired. How late did you stay up?
Luke: God knows till when. I`ve got very bad hangover.
Tom: You shouldn`t have gone to the bar in the first place!
Tom: 뭐해? 많이 피곤한가 봐. 몇시까지 술 마셨어?
Luke: 낸들 아나! 몰라, 머리 아파 죽겠어.
Tom: 애당초 그 술집을 가질 말지!
Vocabulary
shouldn`t have p.p ∼ 하지 말았어야 하는데. wild 거친, 평소보다 심한
can`t be asked (귀찮아서)∼ 할 수 없다. lame 불충분한, 서투른, 호감이 전혀 가지 않는
in the first place 애당초 delirious 너무 몽롱한, 정신이 나간 듯한