
우리가 친구를 위로하거나 누군가가 실수해서 당황해할 때,
“괜찮아, 실수할 수도 있지!”라고 말하곤 하죠.
이 말, 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요?
1. It's okay. Mistakes happen.
가장 자연스럽고 부드러운 표현이에요.
'괜찮아, 실수는 누구나 해'라는 느낌!
→ It's okay. Mistakes happen. Don't worry.
괜찮아, 실수할 수도 있지. 걱정 마.
2. It's all right. Everyone makes mistakes.
조금 더 친절한 느낌이에요.
상대가 많이 미안해할 때 쓰기 좋아요.
→ It's all right. Everyone makes mistakes. You're fine.
괜찮아. 누구나 실수해. 너 잘하고 있어.
3. Don't worry. It happens.
'그럴 수도 있어'라는 가벼운 뉘앙스!
친한 친구끼리 편하게 쓰기 좋아요.
→ Don't worry. It happens. Let's try again.
걱정 마. 그럴 수도 있지. 다시 해보자.
4. No big deal.
'별일 아니야~'라는 느낌.
사소한 실수일 때, 분위기를 편하게 만들어줘요.
→ It's no big deal. Really!
진짜 괜찮아. 별일 아니야!